Total search result: 114 (788 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Machst du das Feuer im Ofen an? U |
آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟ |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Bratröhre {f} U |
اجاق |
|
|
Brennofen {m} U |
اجاق |
|
|
Bratofen {m} U |
اجاق |
|
|
Feuerstelle {f} U |
اجاق |
|
|
Elektroherd {m} U |
اجاق برقی |
|
|
Darre {f} U |
اجاق خشک کننده |
|
|
Backofen {m} U |
اجاق خوراک پزی |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
|
|
Warten U |
صبر کنید [علامت] |
|
|
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
|
|
Sprechen Sie Persisch? U |
فارسی صحبت می کنید؟ |
|
|
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
|
|
Achten Sie auf die Details! U |
توجه کنید به جزییات ! |
|
|
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
|
|
Wann fahren Sie ab? U |
کی شما حرکت می کنید؟ |
|
|
Das lasse ich mir nicht einreden! U |
من را نمیتوانید متقاعد کنید! |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
|
|
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U |
با کدام بانک کار می کنید؟ |
|
|
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
|
|
Betreiben Sie einen Sport? U |
شما ورزشی [بازی] می کنید؟ |
|
|
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
|
|
Begriff hier eingeben! |
واژه را اینجا وارد کنید! |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
Sie fahren wie ein Verrückter! U |
عین دیوانه ها رانندگی می کنید! |
|
|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Sprechen Sie Deutsch? U |
آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟ |
|
|
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U |
کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
|
|
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U |
کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Hier entwerten. U |
بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید. |
|
|
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
|
|
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
|
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
|
|
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
|
|
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U |
با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان] |
|
|
Betrachten Sie sich als entlassen. U |
حساب کنید که شما مرخص شده اید. |
|
|
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
|
|
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
|
|
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
|
|
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
|
|
Tür öffnen U |
در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U |
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟ |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
|
|
hell <adj.> U |
روشن |
|
|
deutlich <adj.> U |
روشن |
|
|
klären U |
روشن کردن |
|
|
erklären U |
روشن کردن |
|
|
Aufgeklärtheit {f} U |
روشن فکری |
|
|
klarstellen U |
روشن کردن |
|
|
näher erläutern U |
روشن کردن |
|
|
klarlegen U |
روشن کردن |
|
|
Aufgeklärtheit {f} U |
روشن بینی |
|
|
etwas klar machen U |
روشن کردن |
|
|
hell <adj.> U |
رنگ روشن |
|
|
heller Himmel {m} U |
آسمان روشن |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
mauve <adj.> U |
ارغوانی روشن [رنگ] |
|
|
deutliche Aussprache {f} U |
تلفظ واضح و روشن |
|
|
malvenfarbig <adj.> U |
ارغوانی روشن [رنگ] |
|
|
etwas [Akkusativ] klarmachen U |
چیزی را روشن کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U |
چیزی را روشن کردن |
|
|
eine Zigarette anzünden U |
سیگاری را روشن کردن |
|
|
etwas anstellen U |
روشن کردن [دستگاهی] |
|
|
ein Auto anlassen U |
ماشینی را روشن کردن |
|
|
aufklären U |
روشن کردن [موضوعی] |
|
|
schwer anspringen U |
به سختی روشن شدن |
|
|
zündeln U |
آتش روشن کردن |
|
|
anspringen U |
روشن شدن [مثال موتور] |
|
|
Der Motor will nicht anspringen. U |
موتور روشن نمی شود. |
|
|
Mein Auto springt nicht an. U |
اتومبیلم روشن نمی شود. |
|
|
Beschickung {f} U |
روشن کردن [تنور یا کوره] |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
anmachen U |
روشن کردن [کلید الکتریکی] |
|
|
anlassen U |
روشن گذاشتن [موتور یا خودرو] |
|
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U |
تکلیف کار خود را روشن کردن |
|
|
ein Motorrad durch Treten anlassen U |
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن] |
|
|
Jemandem etwas verklickern U |
کسی را در باره چیزی روشن کردن |
|
|
Aufklärungsarbeit {f} U |
تلاش برای روشن کردن موضوعی |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
anlassen U |
روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو] |
|
|
das Abblendlicht einschalten U |
چراغ نور پایین [ماشین] را روشن کردن |
|
|
beige <adj.> U |
رنگ قهوه ای روشن مایل به زرد و خاکستری |
|
|
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U |
فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی] |
|
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten U |
آتش روشن می کنند تا جانوران وحشی را دور بکنند |
|
|
Gucken Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Schauen Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
anmachen U |
آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی] |
|
|
entzünden U |
آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی] |
|
|
anzünden U |
آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی] |
|
|
anbrennen U |
آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی] |
|
|
den Motor aufheulen lassen U |
موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد] |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
Jemandem Starthilfe geben U |
کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری] |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U |
موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن |
|